Monday, December 19, 2011

In Translation


Even as I stood before them as their writing teacher, I have stood in awe of my non-native students over the past 20 years.  From Mexico, Poland, and Russia, from Pakistan, China, and Botswana, these amazing people had stepped from the linguistic comfort zones of their own countries and had come to American speaking English with varying degrees of agility – but they came, and in their new country, they bought groceries, worked at their jobs, and attended college. Their English wasn’t perfect, but they spoke it anyway.  Their first language wrapped itself around their tongues and their pens, taunting them with intricate thoughts and personal reflections that their English failed to express.  But every mis-spoken word and every misplaced pronoun brought them closer to English fluency.  And I, little more than a guide along the road these students had chosen, bowed to their bravery and conviction.  Although I sympathized with their struggles and shared their frustrations, I could never really empathize – because these people had the courage to do what I would not.  

And so, I came to Spain. I carried a moderate sense of basic Spanish verbs and vocabulary, a sliver of auditory comprehension, and very little ability to speak the language.  Compared to many of my non-native students, I was over-prepared.  But my first weeks in Spain left me completely overwhelmed and disoriented.  No matter how much I studied in my apartment, when I ventured out, armed with a tiny dictionary, a verb book, and phrases written on scraps of paper and carried in my pockets, things fell miserably apart as soon as I spoke. I knew my pronunciation was terrible – not to mention that I used the wrong words in the wrong order. Worse yet, I soon as I spoke, the loquacious Spaniards answered me.  And entonces, I was completely lost.  Although I muddled through from week to week, I walked slower and stood shorter with the weight of my incompetence.  Trips to the grocery store, the fruit market, and the local bar became daily tests in which I was always found wanting.  Sometimes, I just didn’t have the energy to make more mistakes, so we went without the fresh apples or spinach which would have required one more interaction than I was ready to handle that day. 

Not only could I not understand words spoken to me, the cultural differences left me feeling awkward and out of place wherever I went.  I learned to stand back and watch before launching into any interactions.  But no matter how carefully I watched or how much I practiced, I remained estranjero.  I couldn’t see the sign on my back, but clearly, the natives knew I was not one of them.  I was tolerated but never embraced.  And I began to welcome the bubble of anonymity that came with my otherness.  I spent a great deal of time alone.  Walking in the park, I could hear the Spanish around me, but without needing to interact, I felt safe and comfortable there.  When I was at the college and could speak English, I felt better, and then temptation was strong to huddle close to my American students and fellow professors where the water was shallow and the risks were few.  

Determined to learn this language, I took a Spanish class at the college.  The professor, Luis, performed feats of linguistic magic and helped us laugh through our challenges.  Like a good instructor, he expected us to speak to him only in Spanish. Despite his fine teaching, many evenings after two hours of class, I left without asking my questions, and I never sought his help outside of class.  I know he would have answered my questions willingly, but the challenge of speaking more Spanish, of saying what I don’t understand in a language still so prickly on my tongue overwhelmed my need to know.  Afraid to reveal the extent of my incompetence and dreading the verb-tense calisthenics I would have to endure before my question would be understood, I learned to shut out the questions that peppered my brain throughout the day. 
I hung in there, I finished the class, and I am thrilled to say my Spanish improved dramatically.     Shopping for my groceries, I can give and receive dinero accurately.  I can follow most conversations directed at me, and although my responses are still delayed and quite flawed, I have lost some of my hesitance and have accepted that without mistakes I will make no progress.  

In a larger sense, I have gained what I truly sought – a personal understanding of the struggles my students face.  I know why they smile and nod, and I know that sometimes, smiling and nodding is as good as it gets.  I understand why so many sit back in class and seem detached from the discussion, and I know why they cling to those who speak their own language.  And now, I know with my heart and my aching head and my pounding fists.   I know that living a new language is not just intellectually challenging; it’s a personal metamorphosis that’s both exhilarating and terrifying. 

And now, I understand how much of our selves is lost in translation.

Thursday, December 8, 2011

A Back with a View

In an amazing feat of contradiction, the world looks simultaneously smaller and larger from the back of a horse.  Larger:  Like standing on  top of a mountain, sitting on the back of a horse gives the rider a whole new perspective:  the mountains, the blue sky, the clouds,  --  the branches of that olive tree that just swiped my face -- are all so much closer than when I was on  my feet.  Day to day worries, pedestrians, the ground, and safety are all so much farther away .  . . oh my.

Smaller:  My only thoughts are staying on the horse.  I feel every pull on my back muscles, and I tense at every rock on which Meggie's shoes slide.   If I don't forcefully pull it away to gaze at the scenery, my vision fixates on the horse's neck and ears as if by gazing intently in that cerebral area I can understand what this monster wants and where she is trying to go and how I can get her headed in the right direction.
 
Okay. I have never really gotten the "horseback riding as relaxation"concept.

But just when I thought I had the whole "I'm cool, I got it" horse riding thing going, my horse and AJ's settled a territorial dispute with some poorly timed bites and kicks -- resulting in Meggie  removing herself from the general vicinity.  Sadly, she left me right where I had been -- well, minus her broad back, of course.

Squinting up through swirling stars and between the olive tree under which I had been unceremoniously dumped, I saw Heike (the trainer) looking quite cooly down at me.  Her dark eyes revealing no emotion, she quietly suggested that since I had wisely let go of the reins, I get off the ground and go get my horse. 

Shaking my head -- thank goodness for that goofy helmet, but ooooh, head shaking was not a good plan -- I rattled loose the seconds-old memory: Hitting the ground and hearing Heike order me to "Let go of the reins," just as I was examining the very close and rapidly moving side view my horse's dirt and dung covered shoe.  Hmm  . . . let go of the reins, indeed!  Doing so had freed my horse, and probably saved several body parts from pulverization, but Heike seemed none too impressed that the horse was now happily grazing on the olives  several meters away.  She had asked, earlier that I not let Meggie eat the olives as they were green and tended to give her a tummy ache.  Besides, the famer might be angry if she hurt the tree in the process.

Okay.  Fine.  Save the tree, damn the body. Up I got,  grabbed the reins, hauled the horse from the olive trees.

Stop there. Now, boys and girls, you need to understand that Meggie was taller than me.  Not just taller head to hoof.  I could not see over her back without standing on a step stool.  And, like many of us in our mature years, Meggie's hips were well-rounded -- We made a good pair.  But she seriously outweighed me.  So "hauling her from the olive trees,"  required finesse, stubborness, and a certain brute strength.  It's not for nothing I convince traditionally unsuccessful students that they can and want to understand English grammar.  No big-assed horse in an olive tree beats me in the stubborn department.

Back on the trail, the tail of AJ's mount swishing safely two lengths ahead of us, I shortened the reins, gazed at the amazing mountains on the horizon, and guided Meggie away from the olive brances with my knees.  Although my blood pounded a beat just above my ears and the Picasso-esque sense of proportion through my bifocals suggested eye glass adjustment in the near future, I took a deep breath and enjoyed a moment of self-congratulation.  Maybe horseback riding would never be a relaxing past time for me, but I sat the damned horse, I rode the damned horse, and the view of the boy riding just ahead of me revealed the important things, great and small.